Особенности американского английского

Соединенные Штаты Америки получили независимость от Великобритании более двухсот лет назад. С тех пор различия в культуре, традициях и, что удивительно, в английском языке существенно расширились. Появился даже специальный термин «американский английский», что говорит о том, что произношение и речевые обороты в США значительно отличаются от «классического» английского Великобритании, хотя последний также немало изменился за последний век.

Интересно то, что на уровне образовательной системы и в средствах массовой информации существуют даже определенные нормы американского английского. И единственного, чего ему не хватает, это закрепления в статусе государственного на законодательном уровне. Однако в связи с ростом испаноязычного населения в США, вопрос о закреплении американского английского стоит все более остро.

Соединенные Штаты постоянно привлекали множество переселенцев из самых разных стран, поэтому американский английский – это сплав английского с ключевыми европейскими языками: испанским, французским, немецким. С другой стороны американский английский порождает собственные уникальные выражения (американизмы), использующиеся во всем мире. Наиболее яркий пример – слова «окей» и «тинейджер», которые родились именно в США.

Что касается особенностей произношения, то можно выделить следующие основные моменты:

1.Четкое произношение звука [r]. В отечественных школах, где нас учат «глотать» [r] в английских словах, не упоминают о том, что американцы говорят иначе. На курсах в школе английского языка EnglishPapa вы можете узнать об этом. Так, например, слово «army» англичанин произнесет как [‘a:mi], а американец – [‘a:rmi].

2.Эканье – замена [ ] на [ :]. Если слова glass или ask англичане произносят через четкое «а», то американцы скажут через «э» – так будет правильно в Америке.

3.Аканье – замена [ ] на [ ]. Похожая особенность говора есть у москвичей. Если англичанин отправится на «шоппинг», то американец пойдет на «шаппинг». С непривычки очень режет слух тем, кто привык к классическому английскому языку.

4.Отсутствие звука [j]. Эта особенность присутствует только в некоторых словах. Например, слово «новый» американец произнесет, как [nu:], хотя по канонам английского должно было бы быть [nju:].

Это далеко не все особенности произношения, однако они дают общее представление о том, насколько английский в США отличается от Британского. Кроме этого США – огромная страна с десятками акцентов, которые отличаются в зависимости от региона. Золотым стандартом условно можно считать General American. На нем говорит небольшой процент американцев, но его прекрасно понимают все, а главное – его активно используют федеральные СМИ, а также ведущие политики, в том числе и президент.

После прочтения данной статьи у вас может возникнуть вопрос о том, какой английский учить правильнее. Если вы намерены жить и работать в США, то, безусловно, стоит учить именно американский английский. При этом мы рекомендуем для достижения максимального результата отправиться на обучение английскому в США, в чем школа EnglishPapa готова оказать активное содействие.

Если же вы учите английский без конкретной цели, например, переезда, то остановитесь на классическом английском. Зная его, вы можете без труда понимать любой диалект, а вас поймут в любой стране. Получить образование по классическому английскому можно в Британии или на Мальте, а также во множестве других стран.